-
1 an den Nägeln kauen
comerse las uñas -
2 kauen
kauen vt, vi грызть, куса́тьdie Nägel [an den Nägeln] kauen куса́ть но́гтиan diesem Verlust wird er noch lange zu kauen haben перен. разг. э́ту поте́рю он ещё́ до́лго бу́дет пережива́ть -
3 kauen
-
4 kauen
'kauen žvýkat;an den Nägeln kauen okusovat < okousat> si nehty -
5 kauen
vt/i chew; an den Nägeln kauen bite one’s nails; an einem Problem kauen fig. chew over a problem; Backe* * *das Kauenmastication* * *kau|en ['kauən]1. vtto chew; Nägel to bite, to chew; Wein to taste2. vito chewkáúen — to chew (on) sth
an den Nägeln káúen — to bite or chew one's nails
daran hatte ich lange zu káúen (fig) — it took me a long time to get over it
daran wird er zu káúen haben (fig) — that will really give him food for thought or something to think about
* * *(to break (food etc) with the teeth before swallowing: If you chew your food properly it is easier to digest.) chew* * *kau·en[ˈkauən]I. vtan den Fingernägeln \kauen to chew [or bite] one's nails* * *1.transitives Verb chew2.Nägel kauen — bite or chew one's nails
intransitives Verb1) chewan etwas (Dat.) kauen — chew [on] something
mit vollen Backen kauen — (ugs.) chew with one's mouth [stuffed] full
an einem Bleistift/den Fingernägeln kauen — chew a pencil/bite or chew one's nails
* * *kauen v/t & v/i chew;an den Nägeln kauen bite one’s nails;* * *1.transitives Verb chew2.Nägel kauen — bite or chew one's nails
intransitives Verb1) chewan etwas (Dat.) kauen — chew [on] something
mit vollen Backen kauen — (ugs.) chew with one's mouth [stuffed] full
2) (nagen, knabbern) chew; bitean einem Bleistift/den Fingernägeln kauen — chew a pencil/bite or chew one's nails
* * *nur sing. n.mastication n. -
6 kauen
'kauənvmasticar, mascarkauen ['kaʊən]masticar; an den Nägeln kauen comerse las uñasintransitives Verb[bewältigen] superar algoan den Nägeln/Haaren kauen morderse las uñas/el pelo————————transitives Verb -
7 kauen
-
8 kauen
an den Nägeln kauen gryźć paznokcie -
9 kauen
kauen, mandere; manducare. – an den Nägeln k. (bes. bei Verlegenheit), ungues rodere: die Worte k., cum verbis suis colinetari.
-
10 kauen
vi, vtżuć, pogryźć; obgryzać ( an den Nägeln paznokcie) -
11 chew
1. transitive verb2. intransitive verbchew one's fingernails — an den [Finger]nägeln kauen; see also academic.ru/84648/bite_off">bite off; cud
kauen (on auf + Dat.)3. nounKauen, das* * *[ u:](to break (food etc) with the teeth before swallowing: If you chew your food properly it is easier to digest.) kauen* * *[tʃu:]I. nII. vtto \chew one's fingernails/lips an den Nägeln kauen/auf den Lippen herumbeißen fam▶ to \chew the fat with sb ( fam) mit jdm über Gott und die Welt reden [o ein Schwätzchen halten] famIII. vi kauen* * *[tʃuː]1. nKauen ntto have a good chew on sth — auf or an etw (dat) gründlich herumkauen
2. vtkauenthis meat requires a lot of chewing — an or bei diesem Fleisch muss man viel (herum)kauen
that dog's been chewing the carpet again — der Hund hat schon wieder am Teppich genagt
don't chew your fingernails —
she always chews her nails when she's nervous — immer, wenn sie nervös ist, kaut sie an den Nägeln
to chew the fat (inf) — tratschen (inf)
See:→ cud* * *chew [tʃuː]A v/t1. (zer)kauen:2. fig sinnen auf (akk), Rache etc brüten:B v/i1. kauen:chew on herumkauen auf (dat)2. Tabak kauenC s1. Kauen n:have a chew kauen;have a chew on herumkauen auf (dat)2. etwas zum Kauen:chew of tobacco Priem m* * *1. transitive verb2. intransitive verbchew one's fingernails — an den [Finger]nägeln kauen; see also bite off; cud
kauen (on auf + Dat.)3. nounchew on or over something — (fig.) sich (Dat.) etwas durch den Kopf gehen lassen
Kauen, das* * *v.kauen v. -
12 nail
1. noun1) (on finger, toe) Nagel, dercut one's nails — sich (Dat.) die Nägel schneiden
bite one's nails — an den Nägeln kauen
2) (metal spike) Nagel, derbe hard as nails — (fig.) steinhart sein; (fit) topfit sein; (unfeeling) knallhart sein (ugs.)
hit the [right] nail on the head — (fig.) den Nagel auf den Kopf treffen (ugs.)
be a nail in somebody's/something's coffin — (fig.) ein Nagel zu jemandes Sarg/ein Sargnagel für etwas sein (ugs.)
2. transitive verbon the nail — (fig. coll.) pünktlich [bezahlen, sein Geld kriegen]
1) nageln (to an + Akk.)be nailed to the spot/ground — (fig.) wie angenagelt sein (ugs.)
3) (fig.): (expose) anprangern. See also academic.ru/14323/colour">colour 1. 7)Phrasal Verbs:- nail up* * *[neil] 1. noun1) (a piece of horn-like substance which grows over the ends of the fingers and toes to protect them: I've broken my nail; toe-nails; Don't bite your finger-nails.) der Nagel2) (a thin pointed piece of metal used to fasten pieces of wood etc together: He hammered a nail into the wall and hung a picture on it.) nagel2. verb(to fasten with nails: He nailed the picture to the wall.) nageln- nail-brush- nail-file
- nail-polish
- nail-varnish
- nail-scissors
- hit the nail on the head* * *[neɪl]I. nto hammer a \nail into the wall einen Nagel in die Wand schlagento bite one's \nails an den Fingernägeln kauento cut one's \nails sich dat die Nägel schneidento paint one's \nails sich dat die Nägel lackieren3.▶ as hard as \nails hart wie Stahl, unheimlich zäh▶ to hit the \nail on the head den Nagel auf den Kopf treffenII. vt1. (fasten)to \nail a lie etw als Lüge entlarven3. (fully understand)4.▶ to \nail one's colours to the mast Farbe bekennen, Flagge zeigen* * *[neɪl]1. nas hard as nails — knallhart (inf), (unheimlich) hart; (physically) zäh wie Leder
on the nail ( Brit fig inf ) — auf der Stelle, sofort
cash on the nail ( Brit inf ) — Bargeld nt
to hit the nail ( right) on the head (fig) — den Nagel auf den Kopf treffen
2. vt1) (= fix with nails, put nails into) nagelnto nail sth to the floor/door/wall —
he nailed his opponent to the canvas — er pinnte seinen Gegner auf die Matte (inf)
fear nailed him to the spot — er war vor Furcht wie auf der Stelle festgenagelt
to nail a lie — eine Lüge entlarven or entblößen
3) (inf)to nail sb — sich (dat) jdn schnappen (inf)
* * *nail [neıl]A s2. TECH Nagel m3. ZOOLa) Nagel mb) Klaue f, Kralle fc) Nagel m (harte, hornige Platte auf der Schnabelspitze einiger Entenvögel)B v/t1. (an)nageln (on auf akk; to an akk):2. benageln, mit Nägeln beschlagen4. fig jemanden festhalten (to an dat) (Pflicht etc)on auf akk):keep one’s eyes nailed on sb jemanden nicht aus den Augen lassen7. umg einen Verbrecher etc schnappen, erwischen9. umgb) jemanden in die Enge treiben11. umgon the nail umg auf der Stelle, sofort;pay on the nail umg bar bezahlen;to the nail bis ins Letzte, vollendet;b) eisern, unerbittlich;* * *1. noun1) (on finger, toe) Nagel, dercut one's nails — sich (Dat.) die Nägel schneiden
2) (metal spike) Nagel, derbe hard as nails — (fig.) steinhart sein; (fit) topfit sein; (unfeeling) knallhart sein (ugs.)
hit the [right] nail on the head — (fig.) den Nagel auf den Kopf treffen (ugs.)
be a nail in somebody's/something's coffin — (fig.) ein Nagel zu jemandes Sarg/ein Sargnagel für etwas sein (ugs.)
2. transitive verbon the nail — (fig. coll.) pünktlich [bezahlen, sein Geld kriegen]
1) nageln (to an + Akk.)be nailed to the spot/ground — (fig.) wie angenagelt sein (ugs.)
2) (fig.): (secure, catch, engage) an Land ziehen (ugs.) [Vertrag, Auftrag]Phrasal Verbs:- nail up* * *n.Nagel ¨-- m. v.annageln v.nageln v. -
13 bite
1. transitive verb,bite one's nails — an den Nägeln kauen; (fig.) wie auf Kohlen sitzen
bite one's lip — (lit. or fig.) sich (Dat.) auf die Lippen beißen
he won't bite you — (fig. coll.) er wird dich schon nicht beißen
bite the hand that feeds one — (fig.) sich [seinem Gönner gegenüber] undankbar zeigen
bite the dust — (fig.) daran glauben müssen (ugs.)
2. intransitive verb,what's biting or bitten you? — (fig. coll.) was ist mit dir los?; was hast du denn?
bit, bitten1) beißen; (sting) stechen; [Rad:] fassen, greifen; [Schraube:] fassen; (take bait, lit. or fig.) anbeißen2) (have an effect) sich auswirken; greifen3. nounhe took a bite of the apple — er biss in den Apfel
can I have a bite? — darf ich mal [ab]beißen?
2) (taking of bait) [An]beißen, dasI haven't had a bite all day — es hat den ganzen Tag noch keiner angebissen
I haven't had a bite [to eat] since breakfast — ich habe seit dem Frühstück nichts mehr gegessen
Phrasal Verbs:- academic.ru/84648/bite_off">bite off* * *1. past tense - bit; verb(to seize, grasp or tear (something) with the teeth or jaws: The dog bit his leg; He was bitten by a mosquito.) bißen2. noun1) (an act of biting or the piece or place bitten: a bite from the apple; a mosquito bite.) der Biß2) (the nibble of a fish on the end of one's line: I've been fishing for hours without a bite.) das Anbeißen•- biting- bite the dust* * *[baɪt]I. n\bite mark Bisswunde fsnake/dog \bite Schlangen-/Hundebiss mto give sb a \bite jdn beißenthe legal costs took a big \bite out of their money ein großer Teil ihres Geldes ging für die Rechtskosten drauf famto give sth more \bite report, critique etw schärfer formulierento have [real] \bite [echten] Biss haben famat last I've got a \bite endlich hat etwas angebissen5.II. vt<bit, bitten>1. (cut with teeth)to \bite one's nails an seinen Nägeln kauen2. (grip road)to \bite the road tyres greifen3. (affect people)the laws \bite him hard die Gesetze treffen ihn hart4.▶ to \bite the bullet in den sauren Apfel beißenthe racing bug bit him badly das Rennfieber hat ihn schwer mitgenommen▶ to \bite the hand that feeds one die Hand beißen, die einen füttertIII. vi<bit, bitten>just go and ask her — she won't \bite ( hum) frag sie mal — sie beißt [dich] schon nichtto \bite at bait anbeißen a. fig3. (grip road)these tyres are biting very well diese Reifen haben ein sehr griffiges Profil4. (affect adversely) einschneidende Wirkung habenthe recession was beginning to \bite die Rezession machte sich langsam bemerkbar5. (reduce)▪ to \bite into sth etw reduzierenher job began to \bite into her free time ihr Job nahm immer mehr ihrer Freizeit in Anspruch6. (attack)▪ to \bite into sth:the rope bit into his flesh das Seil schnitt in sein Fleisch ein; ( fig)the cold began to \bite into their bones die Kälte begann ihnen in die Knochen zu kriechen7.* * *[baɪt] vb: pret bit, ptp bitten1. n1) Biss mhe took a bite ( out) of the apple — er biss in den Apfel
2) (= wound etc) (= dog, snake, flea bite etc) Biss m; (= insect bite) Stich m; (= love bite) (Knutsch)fleck m (inf)3) (FISHING)I think I've got a bite — ich glaube, es hat einer angebissen
4) (of food) Happen mthere's not a bite to eat —
5)6)2. vtthe trapeze artist bites the rope between her teeth — die Trapezkünstlerin hält das Seil mit den Zähnen fest
don't worry, he won't bite you (fig inf) — keine Angst, er wird dich schon nicht beißen (inf)
to bite the dust (inf) — dran glauben müssen (inf)
he had been bitten by the travel/music bug — ihn hatte das Reisefieber/das Musikfieber erwischt (inf)
to bite the hand that feeds you (prov) — sich (dat) ins eigene Fleisch schneiden
what's biting you? (fig inf) — was ist mit dir los? (inf), was hast du denn?
4) (inf3. vi2) (fish fig inf) anbeißen3) (cold, frost, wind) beißen, schneiden* * *bite [baıt]A v/t prät bit [bıt], pperf bitten [ˈbıtn], obs bit1. beißen:a dog bit her (on the) leg ein Hund biss sie ins Bein;bite the hand that feeds one Gutes mit Schlechtem vergelten;bite one’s nailsa) an den Nägeln kauen,a) ins Gras beißen,b) abgeschmettert werden (Plan etc),c) dran glauben müssen (getrunken werden, ausrangiert werden);what’s biting you? umg was ist mit dir los?;I’ve been bitten before ich bin ein gebranntes Kind;bite back sich eine Äußerung etc verkneifen;bite off abbeißen;bite off more than one can chew umg sich zu viel zumuten, sich übernehmen; → bitten B, bullet, head Bes Redew, lip A 1, tongue A 12. beißen, stechen (Insekt)3. a) beißen in (dat):the smoke bit our eyes der Rauch beizte uns die Augen4. schneiden in (akk) (Säge)5. CHEM ätzen, zerfressen, angreifen6. fig (nur passiv) angreifen, in Mitleidenschaft ziehen:badly bitten schwer mitgenommen7. the biter bit der betrogene Betrüger;it was a case of the biter bit er etc wurde mit seinen eigenen Waffen geschlagenB v/i1. (zu)beißen:a) (hinein)beißen in (akk), anbeißen,b) → A 4, A 5;a) etwas zum Beißen,b) fig etwas Konkretes;3. beißen, stechen (Insekt)4. beißen (Rauch, Gewürz etc), schneiden (Wind, Kälte etc)5. fassen, greifen (Rad, Schraube etc)b) greifen (Sanktionen etc)C s1. Beißen n, Biss m:he took a bite out of the apple er biss in den Apfel;put the bite on sb US sl jemanden unter Druck setzen2. Biss m, Stich m (eines Insekts)3. Biss(wunde) m(f)I haven’t had a bite to eat all day ich hab den ganzen Tag noch nichts gegessen5. (An)Beißen n (der Fische):6. Fassen n, Greifen n (von Rädern, Schrauben etc):these screws have plenty of bite diese Schrauben fassen oder greifen sehr gut;sth has lost its bite fig etwas greift nicht mehr7. CHEM Beizen n, Ätzen n8. Schärfe f (eines Gewürzes etc)9. figa) Bissigkeit f, Schärfe fb) Würze f, Geist mc) SPORT Biss m* * *1. transitive verb,bite one's nails — an den Nägeln kauen; (fig.) wie auf Kohlen sitzen
bite one's lip — (lit. or fig.) sich (Dat.) auf die Lippen beißen
he won't bite you — (fig. coll.) er wird dich schon nicht beißen
bite the hand that feeds one — (fig.) sich [seinem Gönner gegenüber] undankbar zeigen
bite the dust — (fig.) daran glauben müssen (ugs.)
2. intransitive verb,what's biting or bitten you? — (fig. coll.) was ist mit dir los?; was hast du denn?
bit, bitten1) beißen; (sting) stechen; [Rad:] fassen, greifen; [Schraube:] fassen; (take bait, lit. or fig.) anbeißen2) (have an effect) sich auswirken; greifen3. nouncan I have a bite? — darf ich mal [ab]beißen?
2) (taking of bait) [An]beißen, dasI haven't had a bite [to eat] since breakfast — ich habe seit dem Frühstück nichts mehr gegessen
Phrasal Verbs:- bite off* * *(snack) n.Happen - m. n.Beißen -ereien n.Biss -e m.Bissen - m.(§ p.,p.p.: bit, bitten)= beißen v.(§ p.,pp.: biß, gebissen)schneiden v.(§ p.,pp.: schnitt, geschnitten) -
14 Nagel
m; -s, Nägel1. TECH. nail; (Stift) tack; einen Nagel in die Wand schlagen knock a nail into the wall; ein Nagel zu jemandes Sarg umg., fig. a nail in s.o.’s coffin; etw. an den Nagel hängen umg. chuck s.th. in, give s.th. up; den Nagel auf den Kopf treffen umg., fig. hit the nail on the head; Nägel mit Köpfen machen umg., fig. do a proper job of it ( oder things), not do things by halves2. (Finger-, Zehennagel) nail; an den Nägeln kauen bite ( oder chew) one’s nails; schwarze Nägel black (finger)nails; es brennt mir unter den Nägeln umg., fig. I’m itching to get it out of the way; mir brennt die Zeit auf den Nägeln umg., fig. I haven’t got a minute to spare; er hat nicht das Schwarze unter dem Nagel umg., fig. he hasn’t got a penny to his name; er gönnt ihr nicht das Schwarze unter dem Nagel he begrudges her the air she breathes; sich (Dat) etw. unter den Nagel reißen umg. swipe ( oder pinch) s.th., walk off with s.th.; (Arbeit, Stelle etc.) make sure one gets (hold of) s.th.* * *der Nagel(Drahtstift) nail; tack;(Fingernagel) fingernail; nail;(Zehennagel) toenail; nail* * *Na|gel ['naːgl]m -s, -['nɛːgl] nail (AUCH ANAT); (= Zwecke) tack; (aus Holz) peg; (an Schuhen) hobnail, stud; (MED) pinetw an den Nágel hängen (fig) — to chuck sth in (inf)
See:* * *der1) (a piece of horn-like substance which grows over the ends of the fingers and toes to protect them: I've broken my nail; toe-nails; Don't bite your finger-nails.) nail2) (a thin pointed piece of metal used to fasten pieces of wood etc together: He hammered a nail into the wall and hung a picture on it.) nail* * *Na·gel1<-s, Nägel>[ˈna:gl̩, pl ˈnɛ:gl̩]m (Metallstift) nailNa·gel2<-s, Nägel>[ˈna:gl̩, pl ˈnɛ:gl̩]m (Fingernagel) nail* * *der; Nagels, Nägel1) nail2) (fig.)den Nagel auf den Kopf treffen — (ugs.) hit the nail on the head (coll.)
Nägel mit Köpfen machen — (ugs.) do things properly; make a real job of it
den Sport usw. /den Beruf an den Nagel hängen — (ugs.) give up sport etc./ (coll.) chuck in one's job
3) (FingerNagel, ZehenNagel) naildas brennt mir auf od. unter den Nägeln — (fig. ugs.) it's so urgent I just have to get on with it or it just won't wait
* * *einen Nagel in die Wand schlagen knock a nail into the wall;ein Nagel zu jemandes Sarg umg, fig a nail in sb’s coffin;etwas an den Nagel hängen umg chuck sth in, give sth up;den Nagel auf den Kopf treffen umg, fig hit the nail on the head;2. (Finger-, Zehennagel) nail;an den Nägeln kauen bite ( oder chew) one’s nails;schwarze Nägel black (finger)nails;es brennt mir unter den Nägeln umg, fig I’m itching to get it out of the way;er gönnt ihr nicht das Schwarze unter dem Nagel he begrudges her the air she breathes;sich (dat)etwas unter den Nagel reißen umg swipe ( oder pinch) sth, walk off with sth; (Arbeit, Stelle etc) make sure one gets (hold of) sth3. MED pin;ich habe immer noch einen Nagel im Schienbein I’ve still got a pin in my shinbone* * *der; Nagels, Nägel1) nail2) (fig.)den Nagel auf den Kopf treffen — (ugs.) hit the nail on the head (coll.)
Nägel mit Köpfen machen — (ugs.) do things properly; make a real job of it
den Sport usw. /den Beruf an den Nagel hängen — (ugs.) give up sport etc./ (coll.) chuck in one's job
3) (FingerNagel, ZehenNagel) naildas brennt mir auf od. unter den Nägeln — (fig. ugs.) it's so urgent I just have to get on with it or it just won't wait
sich (Dat.) etwas unter den Nagel reißen — (fig. salopp) make off with something
* * *¨-- m.nail n. -
15 Nagel
'naːgəlm1) ( Fingernagel) ANAT uña f2) TECH clavo m<-s, Nägel>1 dig (Metallstift) clavo Maskulin; einen Nagel einschlagen clavar un clavo; den Nagel auf den Kopf treffen (umgangssprachlich also bildlich) dar en el clavo; etwas an den Nagel hängen (umgangssprachlich bildlich) dejar algo; den Beruf an den Nagel hängen (umgangssprachlich bildlich) colgar los hábitos; Nägel mit Köpfen machen (umgangssprachlich bildlich) tomar una decisión2 dig (Fingernagel) uña Feminin; sich Dativ die Nägel schneiden cortarse las uñas; an den Nägeln kauen comerse las uñas; sich Dativ etwas unter den Nagel reißen (umgangssprachlich) mangar algo; das brennt uns unter den Nägeln (umgangssprachlich) esto corre mucha prisa -
16 ronger
ʀɔ̃ʒev1) (os) abnagen2) ( nuire) angreifen3) MED auszehren4) ( acide) CHEM ätzen5)6)rongerronger [ʀõʒe] <2a>2 (miner) aufreiben, zermürben; Beispiel: être rongé par la maladie von der Krankheit aufgefressen werden; Beispiel: être rongé de remords von Gewissensbissen geplagt werden -
17 uña
'unasustantivo femenino1. [de mano] Fingernagel der2. [de pie] Zehennagel deruñauña ['u28D7FBEFɲ28D7FBEFa]num1num (de persona) Nagel masculino; (de gato) Kralle femenino; uñas de los pies Zehennägel masculino plural; hacerse las uñas die Nägel maniküren (lassen); comerse las uñas an den Nägeln kauen; (figurativo) wütennum7num (loc): afilar(se) las uñas sich geistig anstrengen; estar de uñas con alguien mit jemandem auf (dem) Kriegsfuß stehen; dejarse las uñas en el trabajo sich abrackern; ser largo de uñas (figurativo) ein Langfinger sein; ser uña y carne ein Herz und eine Seele sein; defenderse con uñas y dientes sich mit Händen und Füßen wehren -
18 chew
-
19 Nagel
I m -s, Nägel3) авт. шкворень••du bist ein Nagel zu meinem Sarge — ты меня в могилу сведёшьeinen Nagel im Kopfe haben — быть с придурью; быть тщеславным ( гордым, заносчивым); задаватьсяeinen hohen Nagel im Kopfe haben — быть тщеславным ( гордым, заносчивым); задаваться, задирать носseinen Beruf an den Nagel hängen — бросить свою профессиюman muß Nägel mit Köpfen schmieden — посл. всякое дело нужно доводить до конца (букв. гвозди нужно ковать со шляпками)II m -s, Nägel1) ноготьdie Nägel kurz halten — коротко стричь ногтиj-m die Nägel stutzen — лишить кого-л. возможности вороватьdie Nägel ( an den Nägeln) kauen ( beißen) — грызть ногти; голодать; скучать; быть недовольным; быть в растерянностиauf den Nagel genau — разг. с поразительной точностью2) диал. см. Nelke••die Arbeit brannte mir auf den Nägeln — разг. я должен был срочно закончить работу, работа не терпела отлагательстваer gönnt mir nicht das Schwarze unter dem Nagel ≈ он мне во всём завидует; он мне ни в чём не желает добра; он готов утопить меня в ложке водыIII m, n -s, Nägel -
20 Nagel
du bist ein Nagel zu meinem Sarge ты меня́ в моги́лу сведё́шьden Nagel auf den Kopf treffen попа́сть в (са́мую) то́чку; попа́сть не в бровь, а в глазeinen Nagel im Kopfe haben быть с при́дурью; быть тщесла́вным [го́рдым, зано́счивым]; задава́тьсяeinen hohen Nagel im Kopfe haben быть тщесла́вным [го́рдым, зано́счивым]; задава́ться, задира́ть носer läßt Nägel auf sich (D) spitzen ему́ всё нипочем, он толстоко́жийdie Uniform an.den Nagel hängen оста́вить вое́нную слу́жбуseinen Beruf an den Nagel hängen, бро́сить свою́ профе́ссиюman muß Nägel mit Köpfen schmieden посл. вся́кое де́ло ну́жно доводи́ть до конца́ (букв. гво́зди ну́жно кова́ть со шля́пками)die Nägel kurz halten ко́ротко стричь но́гтиdie Nägel pflegen следи́ть за ногтя́ми; де́лать маникю́рj-m die Nägel stutzen лиши́ть кого́-л. возмо́жности ворова́тьdie Nägel wachsen lassen отпуска́ть но́гтиdie Nägel [an den Nägeln] kauen [beißen] грызть но́гти; голода́ть; скуча́ть; быть недово́льным; быть в расте́рянностиauf den Nagel genau разг. с порази́тельной то́чностьюdie Arbeit brannte mir auf den Nägeln разг. я до́лжен был сро́чно зако́нчить рабо́ту, рабо́та не терпе́ла отлага́тельстваsich (D) etw. unter den Nagel reißen разг. присво́ить что-л.; урва́ть что-л.er gönnt mir nicht das Schwarze unter dem Nagel он мне во всем зави́дует; он мне ни в чем не жела́ет добра́; он гото́в утопи́ть меня́ в ло́жке воды́
См. также в других словарях:
kauen — beißen; abnagen; nagen * * * kau|en [ kau̮ən]: 1. a) <tr.; hat [Essbares] mit den Zähnen zerkleinern: das Brot, das Fleisch kauen; <auch itr.> gut, langsam, gründlich kauen. Syn.: ↑ beißen, ↑ knabbern … Universal-Lexikon
Nagel — Kralle; Fingernagel; Stahlstift; Stift; Bolzen; Drahtstift * * * Na|gel [ na:gl̩], der; s, Nägel [ nɛ:gl̩]: 1. Stift aus Metall mit Spitze und meist flachem, abgerundetem Kopf, der (zum Befestigen, Aufhängen von etwas) in etwas hineingetrieben… … Universal-Lexikon
Nagel — 1. Ala Naela hala ni, noia Naela hala a ni. (Schömberg im Kreise Landeshut in Schlesien.) Alte Nägel halten nicht, neue Nägel halten auch nicht. 2. Alte Nägel halten nicht. 3. An den Nagel kann man alles hängen. (Warmbrunn.) In dem Sinne: Lerne… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Nagel — bedeutete ursprünglich den Finger und Zehennagel sowie (aber im Deutschen nur noch selten) die Tierkralle. Neben dieser Grundbedeutung kann mit Nagel aber auch ein hölzerner oder metallener Stift zum Festhalten von Brettern oder ähnlichen… … Das Wörterbuch der Idiome
Nagel — Na̲·gel1 der; s, Nä·gel; ein langer, dünner und spitzer Gegenstand meist aus Metall mit einem flachen Kopf, den man irgendwo hineinschlägt, um etwas zu befestigen <einen Nagel (mit dem Hammer) einschlagen, in die Wand schlagen, (mit der Zange) … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
I'm Sorry I Haven't a Clue — Logo I’m Sorry I Haven’t a Clue ISIHAC Clue Allgemeine Informationen Format: Radio Comedy Spielshow Dauer: 30 min. Land … Deutsch Wikipedia
I’m Sorry I Haven’t a Clue — Logo I’m Sorry I Haven’t a Clue ISIHAC Clue Allgemeine Informationen Format: Radio Comedy Spielshow Dauer: 30 min … Deutsch Wikipedia
Liste deutscher Redewendungen — Die Liste deutscher Redewendungen führt vor allem Wortlaut, Bedeutung und Herkunft deutscher Redeweisen auf, deren Sinn sich dem Leser nicht sofort erschließt oder die nicht mehr in der ursprünglichen Form angewandt werden. Einige Redewendungen… … Deutsch Wikipedia
Finger — 1. De êrst de Finger warin1 hett, kriggt boll2 de ganze Hand derin. (Ostfries.) – Bueren, 131; Eichwald, 508; Frommann, III, 431, 294. 1) Worin. 2) Bald. 2. Den Finger, der Honig in den Mund streicht, muss man nicht beissen. 3. Der Finger einer… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Arbeiten — 1. Arbeite, als wolltest du ewig leben, und sei fromm, als solltest du diese Stunde sterben. – Egenolff, 76b; Agricola, 98. Lat.: Serere ne dubites. (Tappius, 166a.) – Omnem crede diem tibi diluxisse supremum. (Horaz.) – Tanquam perpetuo victurus … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Leben (Subst.) — 1. All Levve well widderlääv sin. (Köln.) – Firmenich, I, 475, 186. Ein unordentliches und übermüthiges Leben rächt sich. Weyden (II, 6) hat das Sprichwort in folgender Fassung, aber ohne Angabe seines Sinnes: All et Leven wel widerläv sin, oder… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon